No exact translation found for منظمة الدول المصدرة للبترول

Question & Answer
Add translation
Send

Translate German Arabic منظمة الدول المصدرة للبترول

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Dabei spielen nicht nur wirtschaftliche Kooperationen und die Mitgliedschaft im Erdölkartell Opec eine Rolle.
    والدافع إلى ذلك لا ينحصر في التعاون الاقتصادي والعضوية في منظمة الدول المصدرة للبترول (أوبك).
  • Heute fehlt es im Iran an Technologie und Ersatzteilen für bestehende Anlagen und der zweitgrößte Ölproduzent der OPEC importiert seit 2006 raffinierte Mineralölerzeugnisse.
    واليوم، مع حرمان إيران من التكنولوجيا وقطع الغيار للمعدات المتواجدة لديها، أصبح ثاني أكبر بلد منتج للنفط في منظمة الدول المصدرة للبترول (الأوبك) في عام 2006 مستورداً للمنتجات البترولية المكررة.
  • Überdies befürchtet Saudi-Arabien, dass der Irak innerhalb der OPEC seine Ölförderquote wieder erlangt, die das Land aufgrund der schlechten Sicherheitslage und der unzulänglichen Infrastruktur nicht erfüllen konnte.
    وتخشى المملكة العربية السعودية أيضاً أن يستعيد العراق حصته النسبية في إنتاج النفط داخل منظمة الدول المصدرة للبترول (أوبك)، والتي لم يتمكن العراق من تلبيتها بسبب الأوضاع الأمنية السيئة والقيود التي تفرضها البنية الأساسية المتضررة.
  • Die OPEC mag Recht haben, die Schuld bei der amerikanischen Politik und Börsianern zu sehen, die auf höhere Preisespekulieren.
    قد تكون منظمة الدول المصدرة للبترول (الأوبك) محقة فيتحميلها السياسات الأمريكية والمضاربين المسؤولية عن ارتفاعالأسعار.
  • Das Ziel, die Kontrolle über den Markt zu behalten erklärtden Widerstand der OPEC gegen das Kyoto- Protokoll, dessen Implementierung die weltweit Erdölnachfrage um bis zu 20% senkenkönnte und es erklärt ihre Angst, dass die USA dem Beispiel Europasfolgen und die Abhängigkeit vom Öl durch eine drastische Erhöhungder Energiesteuern bekämpfen könnten.
    والواقع أن الطموح إلى الحفاظ على السيطرة على السوق يفسرمعارضة منظمة الدول المصدرة للبترول لاتفاقية كيوتو، والتي قد يؤديتنفيذها إلى انخفاض الطلب العالمي على النفط بما قد يصل إلى 20%،وخشيتها من أن تحذو الولايات المتحدة حذو أوروبا فتكافح إدمان النفطبفرض زيادة كبيرة في الضرائب المفروضة على استهلاك الطاقة.
  • Während die Preise im Vergleich zu ihren Spitzenwertenetwas gefallen sind, hat die OPEC deutlich gemacht, dass sie nichtvorhat, starke Preissenkungen zuzulassen.
    وبينما انخفضت الأسعار انخفاضاً طفيفاً عن الأوج الذي بلغتهمؤخراً، فقد أعلنت منظمة الدول المصدرة للبترول (OPEC) بوضوح أنها لاتعتزم السماح بالمزيد من الانخفاض في الأسعار.
  • Die traurige Tatsache ist, dass die OPEC, indem sie dieÖlpreise hoch hält, sehr viel mehr für den Umweltschutz tut als diewestlichen Politiker, die die Ära des ökologisch nicht aufrecht zuerhaltenden westlichen Konsumverhaltens zu verlängernstreben.
    والحقيقة المحزنة هنا أن منظمة الدول المصدرة للبترول،بإبقائها لأسعار النفط مرتفعة، تخدم قضية الحفاظ على البيئة أكثر ممايخدمها الساسة الغربيون الذين يسعون إلى إطالة أمد النـزعةالاستهلاكية الغربية المدمرة للبيئة.